V.E.T. Information
O.K.,
for starters, what exactly is V.E.T.?
It consists in the obtainment of a harmonic result between
word, sound and language.
To whom
does it address itself specifically: experienced opera singers
or beginners as well?
V.E.T. is aimed at all singers who wish to learn, correct
and refine their expressive fluency of Italian language
opera scores. It is equally useful therefore both for professionals
who might need some help as well as for beginners who want
to gain better control over the parts they are studying.
It goes without saying that the work is directed towards
people who work in the theatre.In what ways does V.E.T.
differentiate itself from a conventional singing lesson?It
is different in that I only concentrate on the linguistic
sphere. The phrase is analyzed also taking into account
the musical part, but only as far as the coherency of the
phrasing and its breathing requirements are concerned. My
main focus is on each word's fluency: I leave the rest to
whomever is best qualified.
Wouldn't
a singing teacher be more qualified to do V.E.T.?
I think you are identifying too closely lyrical opera with
music, but opera isn't only made up of music: it is a theatrical
event cohabited by several different artistic disciplines.
Helping a singer to express and fully comprehend a text
requires lots of experience, because not all artists have
the same personalities and demands. For an optimal V.E.T.
situation one would have to find a singing teacher who not
only has knowledge of voice, but also understands the workings
of the auditory-phonatory apparatus and the feedback to
which they are subjected. Lastly but very importantly, foreign
singers have often been trained by foreign teachers, most
of whom have pronunciation and expression defects of their
own that become an added burden to the difficulties of the
pupil, instead of diminishing them.
In other
words, you don't think an orchestra director and his collaborators
are capable of solving problems connected to their work
on their own?
Whoever said that? They certainly are, at least I would
like to hope so! However, if the solution of these problems
is handed over to a Vocal Expression Coach, they will have
a larger share of time to dedicate to the musical aspect.
It's also important not to forget that many foreign opera
directors conduct Italian opera without full knowledge of
Italian, so it would be only natural if they lost sight
of some detail. I have personally helped a German director,
a highly professional and scrupulous individual, in reading
a Verdi pamphlet. A small detail had eluded him, small but
significant as it outlined the personality of a character.
It is a truly collaborative effort.
What
is V.E.T.'s key advantage?
I think that its key advantage lies in the fact that it
"squares the circle", meaning that it gives a
singer an instrument capable of helping him to perform consistently
at the best of his abilities. Keep in mind that today a
professional in this field is expected to have a good voice,
but also to possess fluid scenic movements and the ability
to act in comedic style. The public doesn't tolerate a still
and incomprehensible professional anymore; an acuto protracted
beyond measure is no longer sufficient to wow an audience.
The media channels bring us into everyday contact with the
entire world, enabling us to see and hear everything, and
this greatly sharpens our critical skills. Thus a means
of perfecting your expressive abilities in a specific medium
- Italian in this case - is a natural choice for a professional
singer who wants to realize his potential more completely.
What
kind of interaction does V.E.T. present between voice pitch,
music and the semantic interpretation of texts?
One must naturally begin from the premise that both music
and vocal pitch must in no way be modified: what's written
on the score is sacred, and even when the composer writes
an offbeat or not very fluid accentuation, one must try
to express it verbatim; as for the vocal pitch (that does
not concern me directly) it has a set of precise rules to
which every singer must submit. V.E.T. must therefeore give
first priority to these demands and must always focus towards
strengthening the expressive aspect of each interpreter's
work without impinging upon his "technical" work.
I always ask singers to inform me when we're about to come
upon some particularly dicey technical stretch, because
I cannot disregard it: in the end, it will always be better
to have a good note with a slightly over-open or over-closed
vocal than a bad note on a perfect vocal. And that's exactly
where V.E.T. is able to come up with the most inventive
solutions.
What
is the main difference between V.E.T. and other voice schools?
The difference is that I take into account the linguistic-phonatory
part without ever disembodying it from the musical part,
always trying to assemble the parts organically in order
to achieve the highest possible degree of harmony. I don't
teach singing, but only how to harmonize the language into
the singing in order to make it clean and comprehensible.
Lately I have been noticing how many critics point out that
singers are incomprehensible or have insufficient diction.
Sometimes Italian singers as well, unfortunately.
On what
key principle does V.E.T. base itself?
It is based on the auditory-phonatory and therefore auditory-articulated
principle. Paraphrasing Lamarque, the function "structures"
the organ, so that we are able to work on the ear to work
on the voice and viceversa. The phonatory apparatus is formed
by everyday language, and making it mobile enough to gain
access to the varied gamut of Italian sounds requires a
remarkable amount of exercise. It takes great preparation
and application and often a completely different project
for each singer.
When
approaching an Italian opera role with a foreign singer,
do you start from the spoken word or directly from the sung
word?
Always from the spoken, of course, and often we don't begin
from the word but from a phoneme: it depends on what the
singer's linguistic problems are, from his demands and from
the working project we decide upon together. For example,
with a German baritone we worked extensively to correct
a consonant which instead of making him "celare in
Roma" (hide in Rome) had him "gelare in Roma"
(freeze in Rome)
Do you
make use of specific exercises for certain vocals and/or
consonants?
I make use of specific exercises for both vocals and consonants,
always taking into account the specific needs of the professional
I am working with. The project always originates after evaluating
his listening test and the language he is coming from. These
are the two most important factors in determining what kind
of phonation difficulties the subject preparing himself
for the study of an Italian opera will have.
What
results can I expect from V.E.T.?
My first impulse is to answer "wonderful", because
I feel greatly enthusiastic about this work. Professionally
I can say that they are remarkable without fear of presumption.
If a singer wishing to learn or correct a part makes a commitment
to work with me, we will definitely be able to obtain highly
satisfactory results.
Why can
V.E.T. give me more than other types of work?
Definitely because of the globality of the approach employed
in all projects. I never think of things separately, but
always in an interdependent way. Everything is movement
and everything is therefore always in movement. Only with
this type of vision is it possible to achieve enduring results,
leaving the singer a valuable instrument to correct himself
whenever need be. When this occurs, it is a great victory
for me.
How important
are the body's motions in this work?
I think the body's motions are fundamental, even when a
phrase or piece requires a singer to stand still. My experience
has confirmed to me how a corporal motion, however imperceptible,
adds strength to the word and the sound. Often just thinking
about movement provides movement and the visual-auditory
result reaching the audience is more emotionally involving.
So, body
language is very important?
Definitely, it is fundamental because it modulates the perceived
and supplies a support to its fonation, amplifying its emotional
content.
What
does emotion have to do with the auditory-phonatory system?
Emotional content is what makes an orator convincing, a
manager charismatic (and therefore successful) and a singer
exceptional. How many times have you heard someone say "
What a lovely voice, too bad he (or she) is such a rigid
person" - i.e.: a person that doesn't express itself
emotionally?
How did
you become a V.E.T. coach?
I would almost like to say by happenstance, but that wouldn't
be accurate: I actually came to this profession by means
of two passions: voice and opera. This isn't just a profession
you learn, the manner in which I practice and propose it
is the result of various technical-artistic experiences
which have allowed me to develop a great sensibility for
the nuances of sound and several effective techniques for
achieving them. One of these is Dynamic Audiophonology.
What
is Dynamic Audiophonology?
It is the research of the auditory-phonatory phenomenon,
of the physical and psychic laws that govern it and the
methodologies aimed at improving it.
How do
you formulate the approach to the character through the
Italian text?
It's not up to me to provide the interpretative key to the
character but we can improve its credibility as a character
born from an Italian mind.
How do
you go about studying for a new opera?
Today we have extraordinary means for gaining knowledge,
and I naturally take full advantage of all of them. I give
myself quite a substantial margin of time to get acquainted
with an opera. I purchase all available recordings (tapes,
CDs, videos) of the opera in question together with the
score, its vocal and piano sections, and the essential bibliography.
A painstakingly careful examination of the score is naturally
of central importance to the entire process. Each word and
phrase is subjected to intense scrutiny. I begin by studying
small compositions, comparing the various executions. I
then consult with my numerous musician friends in order
to gain a clearer picture of those areas I feel most uncertain
about, posing the same questions to different people and
garnering the support of diverse opinions. So in the end
I feel very confident and relaxed.
Can the
language in which a singer works habitually constitute a
problem?
Not significantly. This work is aimed at solving the problematics
posed by different languages' characteristics. Each has
its own problems. As long as one knows what they are, it
is a fait accompli. To give you a clearer idea, think of
an Italian singer who has to learn a German opera. He will
encounter many difficulties, but with the aid of V.E.T.'s
exercises - specifically focused on the learning of the
language's dynamics - a successful final result is guaranteed.
Do you
feel ready to train artists working in great theatres?
I don't think one is ever completely ready for any experience.
I have, however, already worked in several important theatres,
with technical and architectural structures of great interest.
I found the same problems that I find working everyday in
my workshop. Artists are artists! They all have the same
problems. What makes the difference is time. When you work
in theatre, the time available is very limited and the problem
solving has to be extremely quick. Oftentimes I realize
that I don't even really have time to think: I simply perform.
The most important thing is to know that one has performed
at the peak of his or her potentialities: this is what ultimately
provides the courage and the strength to do things.
What
kind of future do you envision for V.E.T.?
We are moving towards an ever-increasingly multilingual
and multiracial society, where seemingly stalwart barriers
are blown to smithereens on a daily basis. It is not surprising
therefore if during an opera's rehearsals one finds a cast
made up of artists of different cultures and nationalities.
That's why it's very important that when an American Tosca
answers an Italian Cavaradossi, she doesn't do it with an
Anglicized expressiveness; all kidding aside, just a few
errors in double consonants are sufficient to ruin a duet's
atmosphere or a dialogue's dramatic tension. We also have
to deal with the fact that while on the one hand we have
a mixed cast, on the other we have an audience which will
become culturally more and more heterogeneous, regardless
of its location. A Verdi opera performed in Germany will
count many Italians among its audience, and a Wagner opera
performed in Rome many Germans. You will remember no doubt
how the great theatres of the past performed many operas
with a translated score. Nowadays it is no longer practiced:
overtitles are sometimes used, but, with few exceptions,
the original language is mantained everywhere. That's why
I feel that it will be increasingly important to treat with
utmost respect each and every member of the audience, by
ensuring a polished and credible degree of expression.A
sophisticated treatment of pronunciation and musicality
will allow to "protect in order to communicate"
what each author's true intentions were when composing his
opera. To do so, we need to reach a level where each singer
will be able to attain range in all sorts of repertoires.
In any case, no matter what a lyrical singer's country of
origin is, it will be very difficult for him to thrive without
fully confronting Italian opera.
Now tell me, how do you see the future
of V.E.T.?
|